Дикое мясо (Аверченко)
Стоявший рядом с ней жених, молодой человек лет двадцати восьми, представлял собой довольно распространенный тип светского человека, созданного, казалось, исключительно для того, чтобы блистать в салонах, ибо только там он что-то собой представляет, там одерживает победы и проводит всю свою жизнь. Лина плакала. Она, наверно, и теперь иногда плачет, а я все-таки представляю себе, будто я нахожусь в положении сказочного царя Салтана, а моя теща Венигрета Васильевна - «сватья баба Бабариха», и что она непременно сделает мне страшное зло: Никитку моего изведет, как Бабариха извела Гвидона, а меня чем-нибудь на всю жизнь одурачит. Мне надобно серьезно переговорить с этим господином, - и нежно взяв жену под руку, он проводил ее в экипаж. Впрочем, возможно вы и правы, здесь, в глуши, он скорее привыкнет подчиняться молодой жене. Впрочем, она и не пыталась уклониться от этого, так как взоры всех присутствовавших в церкви были обращены на них. В залитой светом приемной стояла новобрачная под руку с мужем, такая же прекрасная, гордая и холодная, как и час назад перед алтарем, и принимала поздравления и пожелания счастья. Весной супруги Бовари переехали в городок Ионвиль под Руаном. Этому подробному, но простому рецепту примерно 1800 лет. Да, если бы фабричные были те же, что двадцать лет назад!
Куда же, - говорю, - и как мне теперь отлучаться? Спокойно, но с таким видом, как будто это его неоспоримое право, он стал между ними и первый заключил ее в объятия, но его губы, коснувшиеся ее лба, были холодны, а лицо, склоненное над ней и на несколько секунд скрытое от остальных, утратило выражение гордого достоинства. Да, я похожа, но только наружно, а ты внутренно: у тебя прекрасное сердце, а у меня - злое. Но, несмотря на это, ее темные глаза искрились энергией, в них чувствовался характер - качества, столь не свойственные светской даме, но крайне необходимые ей в эту минуту, так как на нее были устремлены взгляды сановника в мундире и стоявших сзади нее трех офицеров; по мере того, как обряд подходил к концу, их взоры становились пытливее и боязливее, но ее лицо оставалось таким же холодным и спокойным, как и вначале. Будь это дочь, ей таким образом купили бы имя и положение в свете, но Артур Берков останется по-прежнему мещанином, несмотря на древнюю родословную супруги. Привлечь клиентов и отличаться от конкурентов вы сможете не только выгодной ценой, но также расширением спектра перечня оказываемых вами услуг.
И все это по самой выгодной цене, ориентируясь на бюджет и пожелания клиента. Завтра, когда вернетесь в резиденцию, господин Шеффер, не мешало бы вам, сообщая о празднестве, намекнуть и о том, чего там не знают или не хотят знать. Что это, господин директор, вы так хлопочете и волнуетесь? Ответом на это, возможно, была мрачность, все еще не сходившая с чела ее отца. Ведь это что значит? Ведь поцеловал же я вам сейчас ручку! К тому же свадебные поездки в Италию вошли теперь в такую моду, что, вероятно, кажутся господину Беркову слишком мещанскими. Боятся, вероятно, что молодой хозяин будет вести в Риме или Неаполе такой же образ жизни, какой он вел последние годы в резиденции, а этому давно пора положить конец. Ни серьезность шага, который он намеревался совершить, ни красота женщины, которую ему вручали, казалось, не производили на него ни малейшего впечатления. Отблеск горевших у алтаря свечей играл в тяжелых складках белого атласного платья, сверкал в бриллиантах драгоценного убора и освещал лицо, заимствовавшее
муж на час Москва, казалось, у мрамора его холод и неподвижность в тот час, который обычно оживляет самого сдержанного и равнодушного человека.
Правильное, несколько бледное лицо, закрытое вуалью, носило печать благородства, которое может быть только природным. Они крали белье и платье, которое сушилось в «горячей» бане. Обидно, сил нет. Они ушли, а я с мужем снова поругалась. Они оперативно решат самые сложные заказы! Они обменялись рукопожатиями, причем белые перчатки новобрачного и барона едва коснулись одна другой - оба довольствовались этим. Но в конце концов и гордость смиряется перед горькой необходимостью. Но во мне было уже некоторое недовольство теми, кто предпочитал моему пению науку, литературу, живопись. Молодой рудокоп, к которому относились эти слова, проходя во главе пятидесяти своих товарищей мимо говорившего, бросил презрительный взгляд на его нарядный туалет, а потом посмотрел на песчаную дорогу, по которой, поднимая пыль, топали в грубых башмаках рудокопы. Эти слова, понятные ему одному, прозвучали чуть слышно, но тем не менее, они вернули ему самообладание. Сомневаюсь, чтобы гордому барону было легко пожертвовать дочерью - Виндеги всегда принадлежали не только к самой древней, но и к наиболее высокомерной аристократии. Много пришлось ему похлопотать, но это хотя бы отчасти заменит дворянскую грамоту, в которой ему до сих пор упорно отказывают, несмотря на все домогательства.